Cайт оптимизирован для работы в Internet Explorer. В других браузерах текст может отображаться некорректно.
A C T T W O А К Т В Т О Р О Й
S C E N E S I X С Ц Е Н А Ш Е С Т А Я
BEFORE THE PREMIERE ПЕРЕД ПРЕМЬЕРОЙ
THE OPERA HOUSE ON THE NIGHT OF THE ОПЕРНЫЙ ТЕАТР В ВЕЧЕР ПЕРЕД
PREMIERE OF "DON JUAN TRIUMPHANT" ПРЕМЬЕРОЙ "ТРИУМФ ДОН ЖУАНА"
(The orchestra is tuning. A whistle sounds – the CHIEF (Оркестранты настраивают инструменты. Звуки свистка – ОФИЦЕР
FIRE OFFICER is reviewing two FIRE MARSHALLS in tin ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ инструктирует двух БРИГАДИРОВ-ПОЖАРНЫХ
helmets. A worklight on a stand illuminates them. в металлических шлемах. Их освещает лампа на штативе.
Also present are RAOUL, ANDRE and FIRMIN, supervising Так же присутствуют РАУЛЬ, АНДРЕ и ФЕРМЕ, наблюдающие
the proceedings, and a MARKSMAN, at present hidden за приготовлениями, и СТРЕЛОК, находящийся в оркестровой яме
in the pit) и, пока, не видимый зрителям)
C H I E F О Ф И Ц Е Р
You understand your instructions? Вам понятен приказ?
F I R E M E N (severally) П О Ж А Р Н Ы Е (поочередно)
Sir! Да!
C H I E F О Ф И Ц Е Р
When you hear the whistle, take up your positions. Когда вы услышите свисток, занимайте ваши позиции.
I shall then instruct you to secure the doors. It is Затем, я дам вам команду заблокировать двери. Это
essential that all doors are properly secured. главное – все двери должны быть надежно заперты.
F I R M I N Ф Е Р М Е
Are we doing the right thing, Andre? Андре, мы правильно поступаем?
A N D R E А Н Д Р Е
Have you got a better idea? А нам есть из чего выбирать?
C H I E F О Ф И Ц Е Р
Monsieur le Vicomte, am I to give the order? Месье виконт, мне давать сигнал?
R A O U L Р А У Л Ь
Give the order. Давайте.
(The CHIEF blows his whistle. The FIREMEN (ОФИЦЕР дует в свисток. ПОЖАРНЫЕ убегают
fan out, leaving RAOUL, the CHIEF and the в разные стороны, оставляя на сцене РАУЛЯ,
MANAGERS on stage) ОФИЦЕРА и ДИРЕКТОРОВ)
R A O U L (to the MARKSMAN) Р А У Л Ь (СТРЕЛКУ)
You in the pit – do you have a clear view of this box? Вы, в яме, вам хорошо видна эта ложа?
M A R K S M A N (appearing from the pit) С Т Р Е Л О К (появляясь из оркестровой ямы)
Yes, sir. Да, месье.
R A O U L Р А У Л Ь
Remember, when the time comes, shoot. Only if Помните, когда придет время – стреляйте. Но только
you have to – but shoot. To kill. в случае необходимости. Стреляйте наверняка.
M A R K S M A N С Т Р Е Л О К
How will I know, sir? Но как я узнаю?
R A O U L Р А У Л Ь
You'll know. Узнаете.
F I R M I N Ф Е Р М Е
Monsieur le Vicomte, are you confident that this Месье виконт, вы уверены, что ваш план сработает?
will work? Will Miss Daae sing? Мисс Даэ будет петь?
R A O U L Р А У Л Ь
Don't worry, Firmin. Andre? Не волнуйтесь, Ферме. Андре?
A N D R E А Н Д Р Е
We're in your hands, sir. Располагайте нами, месье.
C H I E F О Ф И Ц Е Р
My men are now in position, sir. Мои люди заняли свои места, месье.
R A O U L Р А У Л Ь
Go ahead, then. Продолжайте.
(Sounding his whistle again, the CHIEF shouts (Дав очередной сигнал свистка, ОФИЦЕР кричит
into the auditorium): в аудиторию):
C H I E F О Ф И Ц Е Р
Are the doors secure? Двери заперты?
(Exit doors are slammed all over the building, (По всему зданию раздаются звуки хлопающих
the FIREMEN answering one by one: "Secure!" дверей. ПОЖАРНЫЕ отвечают один за другим:
The orchestra falls silent. Very quietly, from "Заперта!" Оркестр умолкает. Очень тихо,
nowhere, we hear the VOICE of the PHANTOM) из ниоткуда, мы слышим ГОЛОС ПРИЗРАКА)
P H A N T O M' S V O I C E Г О Л О С П Р И З Р А К А
I'm here: The Phantom of the Opera… Я здесь: Незримый Призрак Оперы…
(ALL look round apprehensively. FIREMEN start to run (ВСЕ с тревогой оглядываются по сторонам.
in the direction of the VOICE) ПОЖАРНЫЕ бросаются в направлении ГОЛОСА)
P H A N T O M' S V O I C E (from somewhere else) Г О Л О С П Р И З Р А К А (откуда-то еще)
I'm here: The Phantom of the Opera… Я здесь: Незримый Призрак Оперы…
(Again they follow the VOICE. This happens several times, (ПОЖАРНЫЕ вновь следуют за ГОЛОСОМ. Так происходит
the PHANTOM's VOICE darting more and more bewilderingly несколько раз. С каждым разом ГОЛОС ПРИЗРАКА все быстрее
from place to place. Finally it is heard from Box Five, перемещается с одного места на другое. Наконец, он слышится
and in confusion, the MARKSMAN fires a shot. из Ложи Номер Пять, и СТРЕЛОК, в растерянности, производит
RAOUL rounds on the MARKSMAN furiously) выстрел. РАУЛЬ в негодовании кричит на СТРЕЛКА)
R A O U L Р А У Л Ь
Idiot! You'll kill someone. I said: only when the Идиот! Вы могли убить кого-нибудь. Я же сказал,
time comes! только когда придет время!
M A R K S M A N С Т Р Е Л О К
But, Monsieur le Vicomte… Но, месье виконт…
(The PHANTOM's VOICE cuts in, filling the (ГОЛОС ПРИЗРАКА прерывает его, наполняя все
building. All look up) здание. Все смотрят вверх)
P H A N T O M' S V O I C E Г О Л О С П Р И З Р А К А
No "buts"! For once, Monsieur le Vicomte is right… Никаких "но"! Месье виконт на сей раз прав…
Seal my fate tonight – Мой не сносен нрав –
I hate to have to cut the fun short, И сколь не весела игра,
But the joke's wearing thin… Нам не играть до утра…
Let the audience in… Эта шутка стара…
Let my opera begin! Действу ход дать пора!
S C E N E S E V E N С Ц Е Н А С Е Д Ь М А Я
S Y N O P S I S С И Н О П С И С
A U D I O V E R S I O N А У Д И О В Е Р С И Я
Сайт управляется системой uCoz
|