Cайт оптимизирован для работы в Internet Explorer. В других браузерах текст может отображаться некорректно.

	   A C T  T W O						А К Т  В Т О Р О Й



   S C E N E  S I X С Ц Е Н А  Ш Е С Т А Я    BEFORE THE PREMIERE ПЕРЕД ПРЕМЬЕРОЙ    THE OPERA HOUSE ON THE NIGHT OF THE ОПЕРНЫЙ ТЕАТР В ВЕЧЕР ПЕРЕД    PREMIERE OF "DON JUAN TRIUMPHANT" ПРЕМЬЕРОЙ "ТРИУМФ ДОН ЖУАНА"    (The orchestra is tuning. A whistle sounds – the CHIEF (Оркестранты настраивают инструменты. Звуки свистка – ОФИЦЕР    FIRE OFFICER is reviewing two FIRE MARSHALLS in tin ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ инструктирует двух БРИГАДИРОВ-ПОЖАРНЫХ    helmets. A worklight on a stand illuminates them. в металлических шлемах. Их освещает лампа на штативе.    Also present are RAOUL, ANDRE and FIRMIN, supervising Так же присутствуют РАУЛЬ, АНДРЕ и ФЕРМЕ, наблюдающие    the proceedings, and a MARKSMAN, at present hidden за приготовлениями, и СТРЕЛОК, находящийся в оркестровой яме    in the pit) и, пока, не видимый зрителям)    C H I E F О Ф И Ц Е Р    You understand your instructions? Вам понятен приказ?    F I R E M E N (severally) П О Ж А Р Н Ы Е (поочередно)    Sir! Да!    C H I E F О Ф И Ц Е Р    When you hear the whistle, take up your positions. Когда вы услышите свисток, занимайте ваши позиции.    I shall then instruct you to secure the doors. It is Затем, я дам вам команду заблокировать двери. Это    essential that all doors are properly secured. главное – все двери должны быть надежно заперты.    F I R M I N Ф Е Р М Е    Are we doing the right thing, Andre? Андре, мы правильно поступаем?    A N D R E А Н Д Р Е    Have you got a better idea? А нам есть из чего выбирать?    C H I E F О Ф И Ц Е Р    Monsieur le Vicomte, am I to give the order? Месье виконт, мне давать сигнал?    R A O U L Р А У Л Ь    Give the order. Давайте.    (The CHIEF blows his whistle. The FIREMEN (ОФИЦЕР дует в свисток. ПОЖАРНЫЕ убегают    fan out, leaving RAOUL, the CHIEF and the в разные стороны, оставляя на сцене РАУЛЯ,    MANAGERS on stage) ОФИЦЕРА и ДИРЕКТОРОВ)    R A O U L (to the MARKSMAN) Р А У Л Ь (СТРЕЛКУ)    You in the pit – do you have a clear view of this box? Вы, в яме, вам хорошо видна эта ложа?    M A R K S M A N (appearing from the pit) С Т Р Е Л О К (появляясь из оркестровой ямы)    Yes, sir. Да, месье.    R A O U L Р А У Л Ь    Remember, when the time comes, shoot. Only if Помните, когда придет время – стреляйте. Но только    you have to – but shoot. To kill. в случае необходимости. Стреляйте наверняка.    M A R K S M A N С Т Р Е Л О К    How will I know, sir? Но как я узнаю?    R A O U L Р А У Л Ь    You'll know. Узнаете.    F I R M I N Ф Е Р М Е    Monsieur le Vicomte, are you confident that this Месье виконт, вы уверены, что ваш план сработает?    will work? Will Miss Daae sing? Мисс Даэ будет петь?    R A O U L Р А У Л Ь    Don't worry, Firmin. Andre? Не волнуйтесь, Ферме. Андре?    A N D R E А Н Д Р Е    We're in your hands, sir. Располагайте нами, месье.    C H I E F О Ф И Ц Е Р    My men are now in position, sir. Мои люди заняли свои места, месье.    R A O U L Р А У Л Ь    Go ahead, then. Продолжайте.    (Sounding his whistle again, the CHIEF shouts (Дав очередной сигнал свистка, ОФИЦЕР кричит    into the auditorium): в аудиторию):    C H I E F О Ф И Ц Е Р    Are the doors secure? Двери заперты?    (Exit doors are slammed all over the building, (По всему зданию раздаются звуки хлопающих    the FIREMEN answering one by one: "Secure!" дверей. ПОЖАРНЫЕ отвечают один за другим:    The orchestra falls silent. Very quietly, from "Заперта!" Оркестр умолкает. Очень тихо,    nowhere, we hear the VOICE of the PHANTOM) из ниоткуда, мы слышим ГОЛОС ПРИЗРАКА)    P H A N T O M' S  V O I C E Г О Л О С  П Р И З Р А К А    I'm here: The Phantom of the Opera… Я здесь: Незримый Призрак Оперы…    (ALL look round apprehensively. FIREMEN start to run (ВСЕ с тревогой оглядываются по сторонам.    in the direction of the VOICE) ПОЖАРНЫЕ бросаются в направлении ГОЛОСА)    P H A N T O M' S  V O I C E (from somewhere else) Г О Л О С  П Р И З Р А К А (откуда-то еще)    I'm here: The Phantom of the Opera… Я здесь: Незримый Призрак Оперы…    (Again they follow the VOICE. This happens several times, (ПОЖАРНЫЕ вновь следуют за ГОЛОСОМ. Так происходит    the PHANTOM's VOICE darting more and more bewilderingly несколько раз. С каждым разом ГОЛОС ПРИЗРАКА все быстрее    from place to place. Finally it is heard from Box Five, перемещается с одного места на другое. Наконец, он слышится    and in confusion, the MARKSMAN fires a shot. из Ложи Номер Пять, и СТРЕЛОК, в растерянности, производит    RAOUL rounds on the MARKSMAN furiously) выстрел. РАУЛЬ в негодовании кричит на СТРЕЛКА)    R A O U L Р А У Л Ь    Idiot! You'll kill someone. I said: only when the Идиот! Вы могли убить кого-нибудь. Я же сказал,    time comes! только когда придет время!    M A R K S M A N С Т Р Е Л О К    But, Monsieur le Vicomte… Но, месье виконт…    (The PHANTOM's VOICE cuts in, filling the (ГОЛОС ПРИЗРАКА прерывает его, наполняя все    building. All look up) здание. Все смотрят вверх)    P H A N T O M' S  V O I C E Г О Л О С  П Р И З Р А К А    No "buts"! For once, Monsieur le Vicomte is right… Никаких "но"! Месье виконт на сей раз прав…    Seal my fate tonight – Мой не сносен нрав –    I hate to have to cut the fun short, И сколь не весела игра,    But the joke's wearing thin… Нам не играть до утра…    Let the audience in… Эта шутка стара…    Let my opera begin! Действу ход дать пора!    S C E N E  S E V E N С Ц Е Н А  С Е Д Ь М А Я     S Y N O P S I S С И Н О П С И С     A U D I O  V E R S I O N А У Д И О  В Е Р С И Я






Сайт управляется системой uCoz